<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?> <TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hans-HK" xml:id="T39n1793"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 1793 温室经義记</title> <title xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经数位版, No. 1793 温室经義记</title> <author>隋 慧远撰</author> <respStmt> <resp>Electronic Version by</resp> <name>CBETA</name> </respStmt> </titleStmt> <editionStmt> <edition>XML TEI P5</edition> <respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.poyung</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp4"><resp>corrections</resp><name>CBETA.say</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp5"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt> </editionStmt> <extent>1卷</extent> <publicationStmt> <idno type="CBETA"> <idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">39</idno>.<idno type="no">1793</idno> </idno> <distributor> <name>中华电子<persName>佛</persName>典协会 (CBETA)</name> <address> <addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine> </address> </distributor> <availability> <p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p> </availability> <date>2024-03-25 18:50:55 +0800</date> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl> <title level="s">Taishō Tripiṭaka</title> <title level="s" xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经</title> <title level="m" xml:lang="zh-Hans">温室经義记</title> </bibl> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <projectDesc> <p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by CBETA</p> <p xml:lang="zh-Hans" cb:type="ly">萧镇国大德提供，北美某大德提供，CBETA 提供新式标点</p> </projectDesc> <editorialDecl> <punctuation resp="#resp1"><p>新式标点</p></punctuation> </editorialDecl> <tagsDecl> <namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> <tagUsage gi="rdg"> <listWit> <witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness> <witness xml:id="wit.orig">【大】</witness> <witness xml:id="wit1">【甲】</witness> <witness xml:id="wit2">【卍续-CB】</witness> </listWit> </tagUsage> </namespace> </tagsDecl> <charDecl> <char xml:id="CB00178"> <charName>CBETA CHARACTER CB00178</charName> <mapping cb:dec="983218" type="PUA">U+F00B2</mapping> <mapping type="unicode">U+3B88</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[木*奈]</value></charProp></char> <char xml:id="CB00211"> <charName>CBETA CHARACTER CB00211</charName> <mapping cb:dec="983251" type="PUA">U+F00D3</mapping> <mapping type="unicode">U+2463D</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[牛*句]</value></charProp></char> <char xml:id="CB00877"> <charName>CBETA CHARACTER CB00877</charName> <mapping cb:dec="983917" type="PUA">U+F036D</mapping> <mapping type="unicode">U+26FD4</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>蔽</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[廿/弊]</value></charProp></char> <char xml:id="CB06224"> <charName>CBETA CHARACTER CB06224</charName> <mapping cb:dec="989264" type="PUA">U+F1850</mapping> <mapping type="unicode">U+85F3</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[葶-丁+呆]</value></charProp></char> </charDecl> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language ident="en">English</language> <language ident="zh-Hans">Chinese (Traditional)</language> </langUsage> </profileDesc> <revisionDesc> <change when="2013-05-20"> <name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication </change> <change when="2000-04-28T10:39:41"> CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (00/01/24) </change> </revisionDesc> </teiHeader> <text><body> <milestone n="1" unit="juan"/> <lb n="0512c05" ed="T"/> <lb n="0512c06" ed="T"/><cb:docNumber>No. 1793 [cf. No. 701]</cb:docNumber> <lb n="0512c07" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="1" type="卷"/><cb:jhead><anchor xml:id="nkr_note_orig_0512012" n="0512012"/>温室经義记</cb:jhead></cb:juan> <lb n="0512c08" ed="T"/> <lb n="0512c09" ed="T"/><byline cb:type="author">沙门<name role="" type="person">释慧远</name>撰</byline> <lb n="0512c10" ed="T"/><cb:div type="jing"><p xml:id="pT39p0512c1001">此经开首，须知六要：一、知教大小，教有二藏， <lb n="0512c11" ed="T"/>备如常辨，此经大乘菩萨藏收。二、须知教局 <lb n="0512c12" ed="T"/>渐及顿，小教名局，大乘法中从小入者名之 <lb n="0512c13" ed="T"/>为渐，不藉小入名之为顿。此经是渐。三、知教 <lb n="0512c14" ed="T"/>有三藏之别，此经是其修多罗藏。四、知经宗 <lb n="0512c15" ed="T"/>趣，此经福德檀行为宗。五、知经名字，经名不 <lb n="0512c16" ed="T"/>同，备如常释。今此经者，人法为名，<persName>佛</persName>是人也， <lb n="0512c17" ed="T"/>说洗僧经是其法也。六、知说人，说有五种：一 <lb n="0512c18" ed="T"/>者<persName>佛</persName>说、二圣弟子说、三诸天说、四神仙等说、 <lb n="0512c19" ed="T"/>五变化说，此经是其<persName>佛</persName>所说也。</p> <lb n="0512c20" ed="T"/><p xml:id="pT39p0512c2001"><persName>佛</persName>说温室洗浴众僧经</p> <lb n="0512c21" ed="T"/><p xml:id="pT39p0512c2101"> 後汉安息三藏<name role="" type="person">安世高</name>译</p> <lb n="0512c22" ed="T"/><p xml:id="pT39p0512c2201">次释其名。初言<persName>佛</persName>者，标别说人。<persName>佛</persName>，外国语，此 <lb n="0512c23" ed="T"/>翻名觉。觉有两義：一者觉察，如人觉贼。二者 <lb n="0512c24" ed="T"/>觉悟，如人<anchor xml:id="nkr_note_orig_0512013" n="0512013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0512013" n="0512013"/><anchor xml:id="beg0512013" n="0512013"/>睡<anchor xml:id="end0512013"/>寤。自觉觉他觉行穷满，故称为 <lb n="0512c25" ed="T"/><persName>佛</persName>。陈唱名说。温室洗浴，是所说也。和曘名温， <lb n="0512c26" ed="T"/>荫障名室，此明洗处。备具七物，沐汤形垢，故 <lb n="0512c27" ed="T"/>曰洗浴。但言洗浴即摄七<anchor xml:id="nkr_note_add_0512c2701" n="0512c2701"/><anchor xml:id="beg0512c2701" n="0512c2701"/><space quantity="0"/><anchor xml:id="end0512c2701"/>物，此是说具，众 <lb n="0512c28" ed="T"/>僧所洗。外国正音名曰僧伽，此云和众。行德 <lb n="0512c29" ed="T"/>无乖名之为和，和者非一目之为众。众是汉 <pb n="0513a" ed="T" xml:id="T39.1793.0513a"/> <lb n="0513a01" ed="T"/>名，僧是胡称，胡汉幷擧故曰众僧。问曰：耆域 <lb n="0513a02" ed="T"/>请<persName>佛</persName>及僧温室洗浴，今此何故偏言洗僧不 <lb n="0513a03" ed="T"/>论<persName>佛</persName>也？释有三義。一義释云：僧有二种，一、三 <lb n="0513a04" ed="T"/>皈僧，简因异果。二、<persName>应供</persName>僧，<persName>佛</persName>亦在中。今此所 <lb n="0513a05" ed="T"/>谓是<persName>应供</persName>僧，通摄<persName>如来</persName>，故不别说。第二義者， <lb n="0513a06" ed="T"/>所集之经流通末代，未来无<persName>佛</persName>故不说之。第 <lb n="0513a07" ed="T"/>三義者，據施主心，<persName>佛</persName>僧通洗。论其受者，僧有 <lb n="0513a08" ed="T"/>所需、<persName>佛</persName>则无假，今就受者，故云洗僧。经者，外 <lb n="0513a09" ed="T"/>国名修多罗，此翻名线。线義似经，故存经 <lb n="0513a10" ed="T"/>称。</p> <lb n="0513a11" ed="T"/><p xml:id="pT39p0513a1101">此经三分：初明由序；一心听下，是其正宗；阿 <lb n="0513a12" ed="T"/>难白<persName>佛</persName>当何名下，是其流通。序有二种：一、发 <lb n="0513a13" ed="T"/>起序。<persName>佛</persName>将说经，先托时处，集众起说。二、证 <lb n="0513a14" ed="T"/>信序。阿难将传，先对众生，言如是法我从<persName>佛</persName> <lb n="0513a15" ed="T"/>闻，证成可信。初阿难曰吾闻如是，是证信序。 <lb n="0513a16" ed="T"/>一时已下，義有两兼：当时起说，名发起序；阿 <lb n="0513a17" ed="T"/>难引来证成<anchor xml:id="nkr_note_orig_0513001" n="0513001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0513001" n="0513001"/><anchor xml:id="beg0513001" n="0513001"/>可信<anchor xml:id="end0513001"/>，名证信序。</p> <lb n="0513a18" ed="T"/><p xml:id="pT39p0513a1801">阿难曰：吾从<persName>佛</persName>闻如是。一时<persName>佛</persName>在<name role="" type="person">摩竭提国</name> <lb n="0513a19" ed="T"/>因沙崛山中。<name role="" type="person">王舍城</name>内有大长者柰女之子， <lb n="0513a20" ed="T"/>名曰耆域，为大医王，疗治众病。少小好学，才 <lb n="0513a21" ed="T"/>艺过通，智达五经、天文地理。其所治者，莫不 <lb n="0513a22" ed="T"/>除愈，死者更生、丧车得还。其德甚多，不可具 <lb n="0513a23" ed="T"/>陈，八国宗仰，见者欢喜。于是耆域夜欻生念： <lb n="0513a24" ed="T"/>“明至<persName>佛</persName>所，当问我疑。”晨且敕家大小眷属，严 <lb n="0513a25" ed="T"/>至<persName>佛</persName>所。到精舍门，见<persName>佛</persName>炳然光照天地。众生 <lb n="0513a26" ed="T"/>四辈数千万人，<persName>佛</persName>为说法，一心静听。耆域眷 <lb n="0513a27" ed="T"/>属下车直进，为<persName>佛</persName>作礼，各坐一面。<persName>佛</persName>慰劳曰： <lb n="0513a28" ed="T"/>“善来医王。欲有所问，莫得疑难。”耆域长跪白 <lb n="0513a29" ed="T"/><persName>佛</persName>言：“虽得生世，为人疏野，随俗众流，未曾为 <pb n="0513b" ed="T" xml:id="T39.1793.0513b"/> <lb n="0513b01" ed="T"/>福。今欲请<persName>佛</persName>，及僧、菩萨大士人，温室澡浴。愿 <lb n="0513b02" ed="T"/>令众生长夜淸净，秽垢消除，不遭众患。唯<persName>佛</persName> <lb n="0513b03" ed="T"/>圣旨，不忽所愿。”<persName>佛</persName>告医王：“善哉妙意。治众人 <lb n="0513b04" ed="T"/>病，皆蒙除愈。远近庆赖，莫不复欢喜。今请<persName>佛</persName> <lb n="0513b05" ed="T"/>及诸众僧，人室洗浴。愿及十方众药疗疾，洗 <lb n="0513b06" ed="T"/>浴除垢。其福无量。”</p><p xml:id="pT39p0513b0608" cb:place="inline">就初段中，言阿难者，标 <lb n="0513b07" ed="T"/>人别序，此名欢喜。曰，犹辞也。吾闻如是，是证 <lb n="0513b08" ed="T"/>信辞。吾，犹我也。阿难，彰<anchor xml:id="nkr_note_add_0513b0801" n="0513b0801"/><anchor xml:id="beg0513b0801" n="0513b0801"/>己<anchor xml:id="end0513b0801"/>是能闻人。言从<persName>佛</persName> <lb n="0513b09" ed="T"/>者，出得闻处。如是者，是所闻法。餐教曰闻。<persName>佛</persName> <lb n="0513b10" ed="T"/>语如法，名之为如。如法之言，是当道理，故称 <lb n="0513b11" ed="T"/>如是。一时已下，虽有两兼，对前证信，自下偏 <lb n="0513b12" ed="T"/>就发<anchor xml:id="nkr_note_add_0513b1201" n="0513b1201"/><anchor xml:id="beg0513b1201" n="0513b1201"/>起<anchor xml:id="end0513b1201"/>以释。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0513002" n="0513002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0513002" n="0513002"/><anchor xml:id="beg0513002" n="0513002"/>于<anchor xml:id="end0513002"/>中人二，文别有六。言人二 <lb n="0513b13" ed="T"/>者，一是化主、二耆域请主。文别六者，一、明 <lb n="0513b14" ed="T"/>化主；二、<name role="" type="person">王舍城</name>下，明耆域请主；三、夜欻念下， <lb n="0513b15" ed="T"/>明其耆域启请方便；四、<persName>佛</persName>慰劳下，明<persName>佛</persName>化主 <lb n="0513b16" ed="T"/>安慰听问；五、耆域白下，耆域正请。六、<persName>佛</persName>告医 <lb n="0513b17" ed="T"/>下，<persName>如来</persName>述赞。六中初二以为一对，次二一对， <lb n="0513b18" ed="T"/>後二一对。就初段中，言一时者，为化时也。化 <lb n="0513b19" ed="T"/>时宽滥，拣别馀时，是故言一。所言<persName>佛</persName>者，为化 <lb n="0513b20" ed="T"/>人也，<persName>佛</persName>如前释。在摩竭下，为化处也。<name role="" type="person">摩竭提</name> <lb n="0513b21" ed="T"/>国，就宽通擧，此云不害，因沙崛山随别以指。 <lb n="0513b22" ed="T"/>此犹经中祇阇崛山，传之音异，此方名为灵 <lb n="0513b23" ed="T"/><name role="" type="person">鹫山</name>也。第二段中，先标其人、後歎其德。前标 <lb n="0513b24" ed="T"/>人中，<name role="" type="person">王舍城</name>内出其住处。此城古昔多有王 <lb n="0513b25" ed="T"/>住，名<name role="" type="person">王舍城</name>。有大长者，彰其人德。标时望，故 <lb n="0513b26" ed="T"/>号长者。<g ref="#CB00178">柰</g>女之子，片其<anchor xml:id="nkr_note_orig_0513003" n="0513003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0513003" n="0513003"/><anchor xml:id="beg0513003" n="0513003"/>体<anchor xml:id="end0513003"/>，此事如彼《<g ref="#CB00178">柰</g>女经》 <lb n="0513b27" ed="T"/>说。名曰耆域，辨其讳。此名长命，长命因缘亦 <lb n="0513b28" ed="T"/>如经说。下歎其德。初先正歎。八国宗下，擧世 <lb n="0513b29" ed="T"/>惊喜，显德高勝。前正歎中，文别有四：一、歎医 <pb n="0513c" ed="T" xml:id="T39.1793.0513c"/> <lb n="0513c01" ed="T"/>能；二、少学下，歎其馀德；三、其所治下，显前第 <lb n="0513c02" ed="T"/>一；<anchor xml:id="nkr_note_orig_0513004" n="0513004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0513004" n="0513004"/><anchor xml:id="beg0513004" n="0513004"/>四<anchor xml:id="end0513004"/>、其德多下，显前第二。</p><p xml:id="pT39p0513c0211" cb:place="inline">初歎医中，为大医 <lb n="0513c03" ed="T"/>王，医自在也。治众人病，医疗廣也。歎馀德中， <lb n="0513c04" ed="T"/>先歎学心、後歎所成。少小好学，歎学心也。幼 <lb n="0513c05" ed="T"/>而玩道，名少<anchor xml:id="nkr_note_orig_0513005" n="0513005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0513005" n="0513005"/><anchor xml:id="beg0513005" n="0513005"/>小<anchor xml:id="end0513005"/>学。才艺过等，歎所成也。于中 <lb n="0513c06" ed="T"/>有二：初才艺过通，歎其能。外国具有六十四 <lb n="0513c07" ed="T"/>能，今略擧之。匡时之德名<anchor xml:id="nkr_note_orig_0513006" n="0513006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0513006" n="0513006"/><anchor xml:id="beg0513006" n="0513006"/>岁<anchor xml:id="end0513006"/>。随身之伎曰 <lb n="0513c08" ed="T"/>艺。才谓三才，行上应天，下狭于地，中和人 <lb n="0513c09" ed="T"/>情。艺是六艺，谓书数等。于此才艺博练有 <lb n="0513c10" ed="T"/>馀，故曰过通。二智达下，歎其智。智达五经，善 <lb n="0513c11" ed="T"/>其文。五明论法，名为五经，非书诗等。天文地 <lb n="0513c12" ed="T"/>理，识其事。下重显前第一段中，其所治者莫 <lb n="0513c13" ed="T"/>不除愈，明医善也。廣如律经。死者更生、丧车 <lb n="0513c14" ed="T"/>得还，略显一相。如律中，<g ref="#CB00211">拘</g>睒弥国有长者子， <lb n="0513c15" ed="T"/>轮上遊戏，脚跌倒地，腹结而死。家命耆域为 <lb n="0513c16" ed="T"/>之救疗。耆域未至，童子已死。其家亲属车载 <lb n="0513c17" ed="T"/>哭随，送至殡所。耆域善声论，遥闻哭音即知 <lb n="0513c18" ed="T"/>不死，呼之令还。破腹解胀，缭合药拊，少时还 <lb n="0513c19" ed="T"/>活。故今擧之。以医善下，重显前第二段中，其 <lb n="0513c20" ed="T"/>德甚多不可陈者。彼才艺等随别，廣论不可 <lb n="0513c21" ed="T"/>尽也。上来正歎。下擧八国同共惊喜，显德高 <lb n="0513c22" ed="T"/>勝。八国宗仰，显前文中其德多也。见者欢喜， <lb n="0513c23" ed="T"/>显前所治莫不愈也。有患皆类，谁见不喜？</p><p xml:id="pT39p0513c2317" cb:place="inline">自 <lb n="0513c24" ed="T"/>下第三明其耆域启请方便。于中初意、次口、 <lb n="0513c25" ed="T"/>後身。夜欻生念明问我疑，意方便也。尽昏静， <lb n="0513c26" ed="T"/>托彼静时以兴福心，故夜生念。福心先无，今 <lb n="0513c27" ed="T"/>时迅起，故云欻生。迟晓请决，故自念言：明至 <lb n="0513c28" ed="T"/><persName>佛</persName>所，当问我疑。晨旦敕家，口方便也。耆域善 <lb n="0513c29" ed="T"/>巧，欲以道法齐润家亲，故演敕家。大小眷属 <pb n="0514a" ed="T" xml:id="T39.1793.0514a"/> <lb n="0514a01" ed="T"/>严至已下，身方便也。于中三句：一、严驾诣<persName>佛</persName>。 <lb n="0514a02" ed="T"/><persName>佛</persName>僧住处精静之室，通名精舍。二、到已得见 <lb n="0514a03" ed="T"/><persName>佛</persName>。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0514001" n="0514001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0514001" n="0514001"/><anchor xml:id="beg0514001" n="0514001"/><persName>佛</persName><anchor xml:id="end0514001"/>炳然光照天地，正见<persName>佛</persName>身。身相显著，故 <lb n="0514a04" ed="T"/>曰炳然。神辉洞朗，名照天地。众坐四辈，数千 <lb n="0514a05" ed="T"/>万人，兼睹其众。<persName>佛</persName>为说法，见<persName>佛</persName>所为。一心静 <lb n="0514a06" ed="T"/>听，睹众所作。三、见已设敬。下车直进，趣<persName>佛</persName>心 <lb n="0514a07" ed="T"/>专。到已作礼，申已受敬。各坐一面，自然安而 <lb n="0514a08" ed="T"/>听。</p><p xml:id="pT39p0514a0802" cb:place="inline">自下第四，明其<persName>如来</persName>安慰听问。<persName>佛</persName>慰劳曰 <lb n="0514a09" ed="T"/>善来医王，安其心也。慰是安慰，劳是劳睐，歎 <lb n="0514a10" ed="T"/>其来好故曰善来。欲问莫疑，听其问也。</p><p xml:id="pT39p0514a1016" cb:place="inline">自下 <lb n="0514a11" ed="T"/>第五耆域正请。于中四句：一展情疏、二请洗 <lb n="0514a12" ed="T"/>事、三因事兴愿、四请<persName>佛</persName>述成。从初乃至未曾 <lb n="0514a13" ed="T"/>为福，是第一句。言虽得者，得生人中而无福 <lb n="0514a14" ed="T"/>善。辨得兼失，故曰虽矣。情<anchor xml:id="nkr_note_orig_0514002" n="0514002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0514002" n="0514002"/><anchor xml:id="beg0514002" n="0514002"/>未<anchor xml:id="end0514002"/>亲道目之为 <lb n="0514a15" ed="T"/>疏，常流俗裡说之为野。随俗众流，显前野。未 <lb n="0514a16" ed="T"/>曾为福，彰前疏。今欲请<persName>佛</persName>及僧洗浴，是第二 <lb n="0514a17" ed="T"/>句。愿令已下，是第三句。愿令众生长夜淸净， <lb n="0514a18" ed="T"/>離烦恼也。秽垢消除，離恶业也。不遭众患，離 <lb n="0514a19" ed="T"/>苦报也。唯<persName>佛</persName>圣下，是第四句。唯者，是其专独 <lb n="0514a20" ed="T"/>之辞。旨谓意旨。忽谓忽轻。耆域启请专，愿<persName>佛</persName> <lb n="0514a21" ed="T"/>意不轻<anchor xml:id="nkr_note_add_0514a2101" n="0514a2101"/><anchor xml:id="beg0514a2101" n="0514a2101"/>己<anchor xml:id="end0514a2101"/>愿。</p><p xml:id="pT39p0514a2106" cb:place="inline">自下第六<persName>如来</persName>述赞。善<anchor xml:id="nkr_note_orig_0514003" n="0514003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0514003" n="0514003"/><anchor xml:id="beg0514003" n="0514003"/>载<anchor xml:id="end0514003"/>，总 <lb n="0514a22" ed="T"/>歎耆域。前作唯好名善，<anchor xml:id="fxT39p0514a01"/>载是助辞。妙意下， <lb n="0514a23" ed="T"/>别。别中三句：一者妙意，歎前愿心。此乃菩萨 <lb n="0514a24" ed="T"/>廣大之意，超出馀愿，故曰妙意。二、治病皆愈， <lb n="0514a25" ed="T"/>歎前医疗。前诸德中，医救物苦，济世之要，故 <lb n="0514a26" ed="T"/>偏歎之。三、复请<persName>佛</persName>及僧洗浴，歎前所请洗浴 <lb n="0514a27" ed="T"/>之事。下牒结歎。愿及十方，牒前妙意。众药疗 <lb n="0514a28" ed="T"/>疾，牒上治病。洗浴除垢，牒前洗僧。其福无量， <lb n="0514a29" ed="T"/>总结歎也。上来序说，下次正宗。</p> <pb n="0514b" ed="T" xml:id="T39.1793.0514b"/> <lb n="0514b01" ed="T"/><p xml:id="pT39p0514b0101">“一心听法，吾当为汝先说澡浴众僧及报之 <lb n="0514b02" ed="T"/>福。”<persName>佛</persName>告耆域：“澡浴之法，当用七物，除去七 <lb n="0514b03" ed="T"/>病，得七福报。何谓七物？一者燃火、二者净 <lb n="0514b04" ed="T"/>水、三者澡豆、四者酥膏、五者纯灰、六者<anchor xml:id="nkr_note_add_0514b0401" n="0514b0401"/><anchor xml:id="beg0514b0401" n="0514b0401"/>杨<anchor xml:id="end0514b0401"/> <lb n="0514b05" ed="T"/>枝、七者内衣，此是澡浴之法。何谓除七病？ <lb n="0514b06" ed="T"/>一者四大安稳、二者除风病、三者除湿痹、四 <lb n="0514b07" ed="T"/>者除寒冰、五者除热气、六者除垢秽、七者身 <lb n="0514b08" ed="T"/>体轻便眼目精明，是为除众僧七病。如是供 <lb n="0514b09" ed="T"/>养，便得七福。何谓七福？一者四大无病，所生 <lb n="0514b10" ed="T"/>常安，勇武丁健，众所敬仰。二者所生淸净，面 <lb n="0514b11" ed="T"/>貌端正，尘水不著，为人所敬。三者身体常香， <lb n="0514b12" ed="T"/>衣服洁净，见者欢喜，莫不钦敬。四者肌体润 <lb n="0514b13" ed="T"/>泽，威光德大，莫不敬歎，独步无双。五者多饶 <lb n="0514b14" ed="T"/>人从，拂拭尘垢，自然受福，常识宿命。六者口 <lb n="0514b15" ed="T"/>齿好香，方白齐平，所说教令莫不肃用。七者 <lb n="0514b16" ed="T"/>所生之处，自然衣裳光饰珍宝，见者悚息。”<persName>佛</persName> <lb n="0514b17" ed="T"/>告耆域：“作此洗浴众僧开<anchor xml:id="nkr_note_orig_0514004" n="0514004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0514004" n="0514004"/><anchor xml:id="beg0514004" n="0514004"/>士<anchor xml:id="end0514004"/>，七福如是。从此 <lb n="0514b18" ed="T"/>因缘，或为人臣、或为帝王、或为日月四天神 <lb n="0514b19" ed="T"/>王、或为帝释、或为转轮圣王、或为梵天，受福 <lb n="0514b20" ed="T"/>难量。或为菩萨，发意治地，功成志就，遂致作 <lb n="0514b21" ed="T"/><persName>佛</persName>。斯之因供养众僧无量福田，旱涝不伤。”</p> <lb n="0514b22" ed="T"/><p xml:id="pT39p0514b2201">于中初先敕听许说。一心听法，是敕听也。当 <lb n="0514b23" ed="T"/>为汝说，是许说也。先说洗僧及报福者，前说 <lb n="0514b24" ed="T"/>发愿治病洗僧福皆无量，三种福中，今此先 <lb n="0514b25" ed="T"/>说洗僧之福，故曰先说。施功于僧，福还归<anchor xml:id="nkr_note_add_0514b2501" n="0514b2501"/><anchor xml:id="beg0514b2501" n="0514b2501"/>己<anchor xml:id="end0514b2501"/>， <lb n="0514b26" ed="T"/>故曰反报。下正为说，先开三门。洗浴之法当 <lb n="0514b27" ed="T"/>用七物，是第一门，洗僧之具。除去七病，是第 <lb n="0514b28" ed="T"/>二门，七物之能。得七福报，是第三门，洗僧之 <lb n="0514b29" ed="T"/>益。下廣辨之。廣初门中，先<anchor xml:id="nkr_note_orig_0514005" n="0514005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0514005" n="0514005"/><anchor xml:id="beg0514005" n="0514005"/>问<anchor xml:id="end0514005"/>起发、次列、後 <pb n="0514c" ed="T" xml:id="T39.1793.0514c"/> <lb n="0514c01" ed="T"/>结。廣第二中，亦先牒问、次辨其相。四大安 <lb n="0514c02" ed="T"/>稳，是内衣能，衣<anchor xml:id="nkr_note_orig_0514006" n="0514006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0514006" n="0514006"/><anchor xml:id="beg0514006" n="0514006"/><g ref="#CB00877">蔽</g><anchor xml:id="end0514006"/>形醜故得安稳。除风病者， <lb n="0514c03" ed="T"/>是纯灰能。除湿痹者，是苏膏能。除寒水者，是 <lb n="0514c04" ed="T"/>燃火能。能除热气者，是杨枝能。除秽者，是澡 <lb n="0514c05" ed="T"/>豆能。身体轻者，是净水能。是为下结。廣第三 <lb n="0514c06" ed="T"/>中，初先直说、次以偈颂、後重释疑。前直说 <lb n="0514c07" ed="T"/>中，初先廣辨洗僧福报斯之因由；供养已下， <lb n="0514c08" ed="T"/>结歎僧田。前中先明七种福报。从此因缘或 <lb n="0514c09" ed="T"/>为人已下，明前七报受之处所。又复前段明 <lb n="0514c10" ed="T"/>七物果，後段明其洗心之果。就初段中，如是 <lb n="0514c11" ed="T"/>供养得七福报，总以标擧。何谓已下，别明七 <lb n="0514c12" ed="T"/>报。七中皆初正辨报体、後擧人敬显报殊勝。 <lb n="0514c13" ed="T"/>初一是其燃火之报，第二是其净水报，第三 <lb n="0514c14" ed="T"/>是其澡豆之报，第四是其苏<anchor xml:id="nkr_note_orig_0514007" n="0514007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0514007" n="0514007"/><anchor xml:id="beg0514007" n="0514007"/><g ref="#CB06224">藁</g><anchor xml:id="end0514007"/>果报，第五是 <lb n="0514c15" ed="T"/>其纯灰果报，第六是其杨枝果报，第七是其 <lb n="0514c16" ed="T"/>内衣果报。下总结之。开者名大。士谓士夫，人 <lb n="0514c17" ed="T"/>之别称，故旧翻经名菩萨以为开士。<persName>佛</persName>告耆 <lb n="0514c18" ed="T"/>域，仰作此七物，洗浴众僧大士，所得七福如 <lb n="0514c19" ed="T"/>是。上明报体，下明七报受之处所，所谓在人 <lb n="0514c20" ed="T"/>天乃至<persName>佛</persName>身。</p><p xml:id="pT39p0514c2006" cb:place="inline">又复上来明七物果，下次明其 <lb n="0514c21" ed="T"/>洗心之果。洗心有四，得报各异：一为世间五 <lb n="0514c22" ed="T"/>欲果报、二为世间離欲果报、三为出世小乘 <lb n="0514c23" ed="T"/>果报、四为出世大乘果报。初至轮王，是求欲 <lb n="0514c24" ed="T"/>心所得果也。求欲之心有下中上，所得各异， <lb n="0514c25" ed="T"/>下为人臣及粟散王、中为轮王、上生欲天。就 <lb n="0514c26" ed="T"/>下品中，专好自为不欲共他，正得为人。见他 <lb n="0514c27" ed="T"/>喜助，得为大臣。为首近率，得为帝王。中为轮 <lb n="0514c28" ed="T"/>王，无多阶异，迴在後说。上心作中，随心陞 <lb n="0514c29" ed="T"/>降有其五阶，始从地天乃至他化。于中独为 <pb n="0515a" ed="T" xml:id="T39.1793.0515a"/> <lb n="0515a01" ed="T"/>不欲共他，直为散天日月星等。见他喜助，得 <lb n="0515a02" ed="T"/>为天臣四天王等。为首近率，为诸天王，谓帝 <lb n="0515a03" ed="T"/>释等。或生梵下，是離欲心所得之果。初禅之 <lb n="0515a04" ed="T"/>果名为梵天，就始言之。亦可上界通名梵天， <lb n="0515a05" ed="T"/>彼是禅果。由洗发禅故得生彼，非洗亲生。第 <lb n="0515a06" ed="T"/>三分中，小乘之果略而不辨。为菩萨下，是其 <lb n="0515a07" ed="T"/>第四大乘之果。或为菩萨种姓解行，发意初 <lb n="0515a08" ed="T"/>地；治地在于二地已上，彼<anchor xml:id="nkr_note_orig_0515001" n="0515001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0515001" n="0515001"/><anchor xml:id="beg0515001" n="0515001"/>超<anchor xml:id="end0515001"/>修道故曰治 <lb n="0515a09" ed="T"/>地；功成在于八地九地，行报纯熟故曰功成； <lb n="0515a10" ed="T"/>志就十地，学满名就，作<persName>佛</persName>在果。上来正明洗 <lb n="0515a11" ed="T"/>僧福报。</p><p xml:id="pT39p0515a1104" cb:place="inline">自下第二结歎僧田。斯由供僧结果 <lb n="0515a12" ed="T"/>属因。无量福田<anchor xml:id="nkr_note_orig_0515002" n="0515002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0515002" n="0515002"/><anchor xml:id="beg0515002" n="0515002"/>旱<anchor xml:id="end0515002"/>涝不伤，就田歎勝。生多福 <lb n="0515a13" ed="T"/>故，名众僧为无量福田。于中値福，馀殃不及， <lb n="0515a14" ed="T"/>故是不为<anchor xml:id="beg_1" type="star"/>旱<anchor xml:id="end_1"/>涝所伤。此正道其世间<anchor xml:id="beg_2" type="star"/>旱<anchor xml:id="end_2"/>涝 <lb n="0515a15" ed="T"/>不能伤败，不须异解。下次偈颂。</p> <lb n="0515a16" ed="T"/><p xml:id="pT39p0515a1601">于是<persName>世尊</persName>重为耆域而作颂曰：</p> <lb n="0515a17" ed="T"/><lg xml:id="lgT39p0515a1701" type="regular"><l>“观诸三界中，</l><l>天人受<anchor xml:id="nkr_note_orig_0515003" n="0515003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0515003" n="0515003"/><anchor xml:id="beg0515003" n="0515003"/>景<anchor xml:id="end0515003"/>福，</l> <lb n="0515a18" ed="T"/><l>道德无限量，</l><l>谛听次说之。</l> <lb n="0515a19" ed="T"/><l>夫人生处世，</l><l>端正人所敬，</l> <lb n="0515a20" ed="T"/><l>体性常淸净，</l><l>斯由洗众僧。</l> <lb n="0515a21" ed="T"/><l>若为大臣子，</l><l>财富常吉安，</l> <lb n="0515a22" ed="T"/><l>勇健中贤良，</l><l>出入无罣碍，</l> <lb n="0515a23" ed="T"/><l>所说人奉用，</l><l>身体常香洁，</l> <lb n="0515a24" ed="T"/><l>端正色从容，</l><l>斯由洗众僧。</l> <lb n="0515a25" ed="T"/><l>若生天王家，</l><l>生即常洁净，</l> <lb n="0515a26" ed="T"/><l>洗浴以香汤，</l><l>苾芬以熏身，</l> <lb n="0515a27" ed="T"/><l>形体与众异，</l><l>见者莫不欣，</l> <lb n="0515a28" ed="T"/><l>斯造温<anchor xml:id="nkr_note_orig_0515004" n="0515004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0515004" n="0515004"/><anchor xml:id="beg0515004" n="0515004"/>室<anchor xml:id="end0515004"/>浴，</l><l>洗僧之福报。</l> <lb n="0515a29" ed="T"/><l>第一四天王，</l><l>典领四域方，</l> <pb n="0515b" ed="T" xml:id="T39.1793.0515b"/> <lb n="0515b01" ed="T"/><l>光明身端正，</l><l>威德护四镇，</l> <lb n="0515b02" ed="T"/><l>日月及星宿，</l><l>晃照除阴冥，</l> <lb n="0515b03" ed="T"/><l>斯由洗众僧，</l><l>福报如影响。</l> <lb n="0515b04" ed="T"/><l>第二<name role="" type="person">忉利天</name>，</l><l>帝释名曰因，</l> <lb n="0515b05" ed="T"/><l>六重之宝城，</l><l>七宝为宫殿，</l> <lb n="0515b06" ed="T"/><l>勇猛天中尊，</l><l>端正寿延长，</l> <lb n="0515b07" ed="T"/><l>斯由洗众僧，</l><l>其报无等伦。</l> <lb n="0515b08" ed="T"/><l>世间转轮王，</l><l>七宝导在前，</l> <lb n="0515b09" ed="T"/><l>周行四海外，</l><l>兵马八万四，</l> <lb n="0515b10" ed="T"/><l>明宝照昼夜，</l><l>玉女随时供，</l> <lb n="0515b11" ed="T"/><l>端正身香洁，</l><l>斯由洗众僧。</l> <lb n="0515b12" ed="T"/><l>第六化应天，</l><l>欲界中独尊，</l> <lb n="0515b13" ed="T"/><l>天相光影足，</l><l>威灵震六天，</l> <lb n="0515b14" ed="T"/><l>自然食甘露，</l><l>伎女常在边，</l> <lb n="0515b15" ed="T"/><l>众德难称喩，</l><l>斯由洗众僧。</l> <lb n="0515b16" ed="T"/><l>梵魔三钵天，</l><l>净居修自然，</l> <lb n="0515b17" ed="T"/><l>行净无垢秽，</l><l>又无女人形，</l> <lb n="0515b18" ed="T"/><l>梵行修洁已，</l><l>志淳在泥洹，</l> <lb n="0515b19" ed="T"/><l>得生彼天中，</l><l>斯由洗众僧。</l> <lb n="0515b20" ed="T"/><l><persName>佛</persName>为三界尊，</l><l>修道甚苦勤，</l> <lb n="0515b21" ed="T"/><l>积行无数劫，</l><l>今乃得道真，</l> <lb n="0515b22" ed="T"/><l>金体玉为璎，</l><l>尘垢不著身，</l> <lb n="0515b23" ed="T"/><l>圆光相具足，</l><l>斯由洗众僧。</l> <lb n="0515b24" ed="T"/><l>诸<persName>佛</persName>从行得，</l><l>种种不劳勤，</l> <lb n="0515b25" ed="T"/><l>所施三界人，</l><l>无处不周遍。</l> <lb n="0515b26" ed="T"/><l>众僧之圣尊，</l><l>四道良福田，</l> <lb n="0515b27" ed="T"/><l>道德从中出，</l><l>是行最妙真。”</l></lg> <lb n="0515b28" ed="T"/><p xml:id="pT39p0515b2801">以義入偈，要略易解，故下颂之。有何易解？向 <lb n="0515b29" ed="T"/>前文中，七福之外别说人等。人谓定别，故今 <pb n="0515c" ed="T" xml:id="T39.1793.0515c"/> <lb n="0515c01" ed="T"/>就彼人身等上颂七福报，令知无别，是以须 <lb n="0515c02" ed="T"/>颂。偈有二十，前十九偈就人天等颂上七福， <lb n="0515c03" ed="T"/>末後一偈颂颂前文中结歎僧田。前十九中， <lb n="0515c04" ed="T"/>初偈总擧敕听许说。观者，<persName>如来</persName>自言观也。诸 <lb n="0515c05" ed="T"/>三界中，天人显福，擧其所观。世间福报，修善 <lb n="0515c06" ed="T"/>如形、福似影，故曰影福。道德无限量，擧出世 <lb n="0515c07" ed="T"/>果。此等谛听次为汝说下十八偈，正为说之。 <lb n="0515c08" ed="T"/>初有一偈，就人身上颂七福报，于中单颂净 <lb n="0515c09" ed="T"/>水之果，馀略不论，斯由洗僧结果属因。次有 <lb n="0515c10" ed="T"/>两偈，就彼大臣颂七福报。于中有五：财富吉 <lb n="0515c11" ed="T"/>安是内衣果，勇猛贤良出入无碍是火燃报， <lb n="0515c12" ed="T"/>所说人用是杨枝果，身体香洁是澡豆报，端 <lb n="0515c13" ed="T"/>正从容是净水果，略无馀二。次有两偈，就帝 <lb n="0515c14" ed="T"/>王身颂七福报。生即洁净洗浴香汤苾芬熏 <lb n="0515c15" ed="T"/>身是澡豆果，形与众异见莫不欣是净水果， <lb n="0515c16" ed="T"/>馀略不论。次有一偈，就四天王颂七福报。次 <lb n="0515c17" ed="T"/>有一偈，就日月等颂七福报。次有两偈，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0515005" n="0515005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0515005" n="0515005"/><anchor xml:id="beg0515005" n="0515005"/>就<anchor xml:id="end0515005"/> <lb n="0515c18" ed="T"/>其帝释颂七福报。次有两偈，就轮王颂七福。 <lb n="0515c19" ed="T"/>次有两偈，就<name role="" type="person">他化天</name>颂七福报。馀欲界天略 <lb n="0515c20" ed="T"/>而不辨。次有两偈颂色界天，于中但明所受 <lb n="0515c21" ed="T"/>梵身，不明七报。初言梵魔三钵天者，除五净 <lb n="0515c22" ed="T"/>居是馀色天。此乃胡语，名彼梵天为梵摩罗 <lb n="0515c23" ed="T"/>三钵利天，不须汉语。擿字别配。净居已下，是 <lb n="0515c24" ed="T"/>五那含。下有三偈，就<persName>佛</persName>以颂七种福报。于中 <lb n="0515c25" ed="T"/>前二明<persName>佛</persName>自德由行而成，劝物同习。後偈明 <lb n="0515c26" ed="T"/><persName>佛</persName>利他之德由行而成，劝人同修。此诸偈中， <lb n="0515c27" ed="T"/>就人天等前颂七报皆不具足，隐显故尔，欲 <lb n="0515c28" ed="T"/>识<anchor xml:id="nkr_note_orig_0515006" n="0515006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0515006" n="0515006"/><anchor xml:id="beg0515006" n="0515006"/>玄<anchor xml:id="end0515006"/>相，准上七报次第求之。下次颂上结歎 <lb n="0515c29" ed="T"/>僧田。众僧圣尊，大乘僧也。四道良田，小乘僧 <pb n="0516a" ed="T" xml:id="T39.1793.0516a"/> <lb n="0516a01" ed="T"/>也。须陀、斯陀、那含、罗汉，是其四道。道德从出， <lb n="0516a02" ed="T"/>是行真者。如上所说人天等因是其道德，从 <lb n="0516a03" ed="T"/>僧田出，是洗僧行最为妙真，以从真实福田 <lb n="0516a04" ed="T"/>出故。下次释疑。</p> <lb n="0516a05" ed="T"/><p xml:id="pT39p0516a0501"><persName>佛</persName>说偈已，褈告耆域：“观彼三界，人天品类，高 <lb n="0516a06" ed="T"/>下长短、福德多少，皆由先世用心不等，是以 <lb n="0516a07" ed="T"/>所受各异不同。如此受诸福报，皆由洗浴圣 <lb n="0516a08" ed="T"/>众得之耳。”</p><p xml:id="pT39p0516a0805" cb:place="inline">疑有二种：一以洗僧福行不殊， <lb n="0516a09" ed="T"/>疑报差别；二闻由心所受不同，疑不假僧。今 <lb n="0516a10" ed="T"/>幷释之。从初乃至用心不等所受各异，释遣 <lb n="0516a11" ed="T"/>初疑。二、受诸福报皆从洗僧，释去後疑。上来 <lb n="0516a12" ed="T"/>正说，下次流通。</p> <lb n="0516a13" ed="T"/><p xml:id="pT39p0516a1301"><persName>佛</persName>说经已，阿难白<persName>佛</persName>言：“当何名此经？以何劝 <lb n="0516a14" ed="T"/>诲之？”</p><p xml:id="pT39p0516a1403" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“阿难！此经名温室洗浴众僧经。诸 <lb n="0516a15" ed="T"/><persName>佛</persName>所说，非我独造。行者得度，非神授与。求淸 <lb n="0516a16" ed="T"/>净福，自当奉行。”<persName>佛</persName>说经竟，耆域、眷属闻经欢 <lb n="0516a17" ed="T"/>喜，得须陀洹道，礼<persName>佛</persName>求退，严办洗具。众坐大 <lb n="0516a18" ed="T"/>小各得道迹，皆共稽首礼<persName>佛</persName>而去。</p><p xml:id="pT39p0516a1814" cb:place="inline"><persName>佛</persName>说温室 <lb n="0516a19" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0516001" n="0516001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0516001" n="0516001"/><anchor xml:id="beg0516001" n="0516001"/>洗浴<anchor xml:id="end0516001"/>众僧经</p><p xml:id="pT39p0516a1906" cb:place="inline">初阿难问当<anchor xml:id="nkr_note_orig_0516002" n="0516002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0516002" n="0516002"/><anchor xml:id="beg0516002" n="0516002"/>何<anchor xml:id="end0516002"/>名经，问经名 <lb n="0516a20" ed="T"/>字。以何劝诲，问传化仪。次<persName>如来</persName>答。名洗僧经， <lb n="0516a21" ed="T"/>答其初问。诸<persName>佛</persName>记下，答第二问。于中初明诸 <lb n="0516a22" ed="T"/><persName>佛</persName>共说，彰法要勝，劝人信乐。後明行者方始 <lb n="0516a23" ed="T"/>得度，劝人修学。行者得度，明非无因。非神授 <lb n="0516a24" ed="T"/>与，明非异因。求淸净福自当奉行，结劝修学。 <lb n="0516a25" ed="T"/>当以此等而劝诲之下，明诸人闻法获益。于 <lb n="0516a26" ed="T"/>中初明耆域眷属悟道求退严办<anchor xml:id="nkr_note_orig_0516003" n="0516003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0516003" n="0516003"/><anchor xml:id="beg0516003" n="0516003"/>洗<anchor xml:id="end0516003"/>具。以闻 <lb n="0516a27" ed="T"/>果报皆由洗得，知法无性故得初果。後明<anchor xml:id="nkr_note_orig_0516004" n="0516004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0516004" n="0516004"/><anchor xml:id="beg0516004" n="0516004"/>会<anchor xml:id="end0516004"/> <lb n="0516a28" ed="T"/>众得益辞去。</p> <lb n="0516a29" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead>温室经義记毕</cb:jhead></cb:juan></cb:div> <pb n="0516b" ed="T" xml:id="T39.1793.0516b"/> <lb n="0516b01" ed="T"/><cb:div type="w"><p xml:id="pT39p0516b0101">往昔净影大师尝制《温室经義记》，宣畅其幽 <lb n="0516b02" ed="T"/>旨。千岁之久，相传至今，可谓法门大幸也。 <lb n="0516b03" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0516005" n="0516005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0516005" n="0516005"/><anchor xml:id="beg0516005" n="0516005"/>予<anchor xml:id="end0516005"/>前年得之珍秘，比日逐节随科分会本经， <lb n="0516b04" ed="T"/>以便看读。更命梓工谋作活字，以公海内同 <lb n="0516b05" ed="T"/>好云。</p> <lb n="0516b06" ed="T"/><p xml:id="pT39p0516b0601">于时宽保三癸亥冬十月</p> <lb n="0516b07" ed="T"/><p xml:id="pT39p0516b0701">三缘山袋谷沙门心应谨书</p></cb:div> </body> <back> <cb:div type="apparatus"> <head>挍注</head> <p> <app from="#beg0512013" to="#end0512013"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3" cb:provider="CBETA 新式标点专案 (2021-12-01)">睡</lem><rdg wit="#wit.orig">睦</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="correctionRemark">睡</rdg></app> <app from="#beg0512c2701" to="#end0512c2701"><lem resp="#resp4" wit="#wit.cbeta"><space quantity="0"/></lem><rdg wit="#wit.orig">[14]</rdg></app> <app from="#beg0513001" to="#end0513001"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3" cb:provider="CBETA 新式标点专案 (2021-12-01)">可信<note type="cf1">T39n1793_p0513a15</note></lem><rdg wit="#wit.orig">信</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="correctionRemark">可信</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">可</rdg></app> <app from="#beg0513b0801" to="#end0513b0801"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3" cb:provider="CBETA 新式标点专案 (2021-12-01)">己</lem><rdg wit="#wit.orig">已</rdg></app> <app from="#beg0513b1201" to="#end0513b1201"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3" cb:provider="CBETA 新式标点专案 (2021-12-01)">起<note type="cf1">T37n1745_p0093a16</note><note type="cf2">X19n0351_p0865b08</note></lem><rdg wit="#wit.orig">超</rdg></app> <app from="#beg0513002" to="#end0513002"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3" cb:provider="CBETA 新式标点专案 (2021-12-01)">于<note type="cf1">T37n1745_p0093a16</note><note type="cf2">X19n0351_p0865b08</note></lem><rdg wit="#wit.orig">捨</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="correctionRemark">于</rdg></app> <app from="#beg0513003" to="#end0513003"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3" cb:provider="CBETA 新式标点专案 (2021-12-01)">体</lem><rdg wit="#wit.orig">休</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="correctionRemark">体</rdg></app> <app from="#beg0513004" to="#end0513004"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3" cb:provider="CBETA 新式标点专案 (2021-12-01)">四</lem><rdg wit="#wit.orig">曰</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="correctionRemark">四</rdg></app> <app from="#beg0513005" to="#end0513005"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">小</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="correctionRemark">好</rdg></app> <app from="#beg0513006" to="#end0513006"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">岁</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="correctionRemark">才</rdg></app> <app from="#beg0514001" to="#end0514001"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig"><persName>佛</persName></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="correctionRemark">见<persName>佛</persName></rdg></app> <app from="#beg0514002" to="#end0514002"><lem wit="#wit.cbeta #wit2" resp="#resp3" cb:provider="CBETA 新式标点专案 (2021-12-01)">未<note type="cf1">X37n0667_p0648b16</note></lem><rdg wit="#wit.orig">禾</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">未</rdg></app> <app from="#beg0514a2101" to="#end0514a2101"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3" cb:provider="CBETA 新式标点专案 (2021-12-01)">己</lem><rdg wit="#wit.orig">已</rdg></app> <app from="#beg0514003" to="#end0514003"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">载</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="correctionRemark">哉</rdg></app> <app from="#beg0514b0401" to="#end0514b0401"><lem resp="#resp5" wit="#wit.cbeta">杨</lem><rdg wit="#wit.orig">扬</rdg></app> <app from="#beg0514004" to="#end0514004"><lem wit="#wit.orig">士</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">土</rdg></app> <app from="#beg0514b2501" to="#end0514b2501"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3" cb:provider="CBETA 新式标点专案 (2021-12-01)">己</lem><rdg wit="#wit.orig">已</rdg></app> <app from="#beg0514005" to="#end0514005"><lem wit="#wit.cbeta #wit2" resp="#resp3" cb:provider="CBETA 新式标点专案 (2021-12-01)">问<note type="cf1">X37n0667_p0649a07</note></lem><rdg wit="#wit.orig">门</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">问</rdg></app> <app from="#beg0514006" to="#end0514006"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB00877">蔽</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">蔽</rdg></app> <app from="#beg0514007" to="#end0514007"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig"><g ref="#CB06224">藁</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="correctionRemark">膏</rdg></app> <app from="#beg0515001" to="#end0515001"><lem wit="#wit.orig">超</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">起</rdg></app> <app from="#beg0515002" to="#end0515002"><lem wit="#wit.cbeta #wit2" resp="#resp3" cb:provider="CBETA 新式标点专案 (2021-12-01)">旱<note type="cf1">X37n0667_p0649b20</note></lem><rdg wit="#wit.orig">卑</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">旱</rdg></app> <app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0515002"><lem wit="#wit.cbeta #wit2" resp="#resp3" cb:provider="CBETA 新式标点专案 (2021-12-01)">旱<note type="cf1">X37n0667_p0649b20</note></lem><rdg wit="#wit.orig">卑</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">旱</rdg></app> <app from="#beg_2" to="#end_2" corresp="#0515002"><lem wit="#wit.cbeta #wit2" resp="#resp3" cb:provider="CBETA 新式标点专案 (2021-12-01)">旱<note type="cf1">X37n0667_p0649b20</note></lem><rdg wit="#wit.orig">卑</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">旱</rdg></app> <app from="#beg0515003" to="#end0515003"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">景</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="correctionRemark">影</rdg></app> <app from="#beg0515004" to="#end0515004"><lem wit="#wit.orig">室</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">温</rdg></app> <app from="#beg0515005" to="#end0515005"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3" cb:provider="CBETA 新式标点专案 (2021-12-01)">就</lem><rdg wit="#wit.orig">颂</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="correctionRemark">就</rdg></app> <app from="#beg0515006" to="#end0515006"><lem wit="#wit.orig">玄</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">其</rdg></app> <app from="#beg0516001" to="#end0516001"><lem wit="#wit.orig">洗浴</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">浴洗</rdg></app> <app from="#beg0516002" to="#end0516002"><lem wit="#wit.orig">何</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">阿</rdg></app> <app from="#beg0516003" to="#end0516003"><lem wit="#wit.cbeta #wit2" resp="#resp3" cb:provider="CBETA 新式标点专案 (2021-12-01)">洗<note type="cf1">X37n0667_p0650c05</note></lem><rdg wit="#wit.orig">说</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">洗</rdg></app> <app from="#beg0516004" to="#end0516004"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3" cb:provider="CBETA 新式标点专案 (2021-12-01)">会</lem><rdg wit="#wit.orig">食</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="correctionRemark">会</rdg></app> <app from="#beg0516005" to="#end0516005"><lem wit="#wit.orig">予</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">矛</rdg></app> </p> </cb:div> <cb:div type="cbeta-notes"> <head>CBETA 挍注</head> <p> <note n="0512013" resp="#resp1" type="mod" cb:note_key="T39.0512c24.05" target="#nkr_note_mod_0512013">睡【CB】【考伪-甲】，睦【大】</note> <note n="0513001" resp="#resp1" type="mod" cb:note_key="T39.0513a17.06" target="#nkr_note_mod_0513001">可信【CB】【考伪-甲】，信【大】，可【甲】</note> <note n="0513002" resp="#resp1" type="mod" cb:note_key="T39.0513b12.06" target="#nkr_note_mod_0513002">于【CB】【考伪-甲】，捨【大】</note> <note n="0513003" resp="#resp1" type="mod" cb:note_key="T39.0513b26.10" target="#nkr_note_mod_0513003">体【CB】，休【大】，体【考伪-甲】</note> <note n="0513004" resp="#resp1" type="mod" cb:note_key="T39.0513c02.02" target="#nkr_note_mod_0513004">四【CB】【考伪-甲】，曰【大】</note> <note n="0513005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0513005">小【大】，好【考伪-甲】</note> <note n="0513006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0513006">岁【大】，才【考伪-甲】</note> <note n="0514001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0514001"><persName>佛</persName>【大】，见<persName>佛</persName>【考伪-甲】</note> <note n="0514002" resp="#resp1" type="mod" cb:note_key="T39.0514a14.11" target="#nkr_note_mod_0514002">未【CB】【卍续-CB】【甲】，禾【大】</note> <note n="0514003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0514003">载【大】＊，哉【考伪-甲】＊</note> <note n="0514004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0514004">士【大】，土【甲】</note> <note n="0514005" resp="#resp1" type="mod" cb:note_key="T39.0514b29.11" target="#nkr_note_mod_0514005">问【CB】【卍续-CB】【甲】，门【大】</note> <note n="0514006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0514006"><g ref="#CB00877">蔽</g>【大】，蔽【甲】</note> <note n="0514007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0514007"><g ref="#CB06224">藁</g>【大】，膏【考伪-甲】</note> <note n="0515001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0515001">超【大】，起【甲】</note> <note n="0515002" resp="#resp1" type="mod" cb:note_key="T39.0515a12.07" target="#nkr_note_mod_0515002">旱【CB】【卍续-CB】【甲】＊，卑【大】＊</note> <note n="0515003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0515003">景【大】，影【考伪-甲】</note> <note n="0515004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0515004">室【大】，温【甲】</note> <note n="0515005" resp="#resp1" type="mod" cb:note_key="T39.0515c17.16" target="#nkr_note_mod_0515005">就【CB】【考伪-甲】，颂【大】</note> <note n="0515006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0515006">玄【大】，其【甲】</note> <note n="0516001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0516001">洗浴【大】，浴洗【甲】</note> <note n="0516002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0516002">何【大】，阿【甲】</note> <note n="0516003" resp="#resp1" type="mod" cb:note_key="T39.0516a26.14" target="#nkr_note_mod_0516003">洗【CB】【卍续-CB】【甲】，说【大】</note> <note n="0516004" resp="#resp1" type="mod" cb:note_key="T39.0516a27.17" target="#nkr_note_mod_0516004">会【CB】【考伪-甲】，食【大】</note> <note n="0516005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0516005">予【大】，矛【甲】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="taisho-notes"> <head>大正藏 挍注</head> <p> <note n="0512012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0512012">【原】宽保三年刊宗教大学藏本，【甲】大日本续藏经</note> <note n="0512013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0512013">睦＝睡ヵ【甲】</note> <note n="0513001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0513001">信＝可【甲】，（可）ヵ＋信【甲】</note> <note n="0513002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0513002">捨＝于ヵ【甲】</note> <note n="0513003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0513003">休＝体ヵ【甲】</note> <note n="0513004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0513004">曰＝四ヵ【甲】</note> <note n="0513005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0513005">小＝好ヵ【甲】</note> <note n="0513006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0513006">岁＝才ヵ【甲】</note> <note n="0514001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0514001">（见）ヵ＋<persName>佛</persName>【甲】</note> <note n="0514002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0514002">禾＝未【甲】</note> <note n="0514003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0514003">载＝哉ヵ【甲】＊</note> <note n="0514004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0514004">士＝土【甲】</note> <note n="0514005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0514005">门＝问【甲】</note> <note n="0514006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0514006"><g ref="#CB00877">蔽</g>＝蔽【甲】</note> <note n="0514007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0514007">藁＝膏ヵ【甲】</note> <note n="0515001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0515001">超＝起【甲】</note> <note n="0515002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0515002">卑＝旱【甲】＊</note> <note n="0515003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0515003">景＝影ヵ【甲】</note> <note n="0515004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0515004">室＝温【甲】</note> <note n="0515005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0515005">颂＝就ヵ【甲】</note> <note n="0515006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0515006">玄＝其【甲】</note> <note n="0516001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0516001">洗浴＝浴洗【甲】</note> <note n="0516002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0516002">何＝阿【甲】</note> <note n="0516003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0516003">说＝洗【甲】</note> <note n="0516004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0516004">食＝会ヵ【甲】</note> <note n="0516005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0516005">予＝矛【甲】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="add-notes"> <head>新增挍注</head> <p> <note n="0512c2701" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0512c2701">［－］【CB】，[14]【大】</note> <note n="0513b0801" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T39.0513b08.10" target="#nkr_note_add_0513b0801">己【CB】，已【大】</note> <note n="0513b1201" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T39.0513b12.03" target="#nkr_note_add_0513b1201">起【CB】，超【大】</note> <note n="0514a2101" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T39.0514a21.04" target="#nkr_note_add_0514a2101">己【CB】，已【大】</note> <note n="0514b0401" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0514b0401">杨【CB】，扬【大】</note> <note n="0514b2501" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T39.0514b25.17" target="#nkr_note_add_0514b2501">己【CB】，已【大】</note> </p> </cb:div> </back></text></TEI>